We use cookies to enhance your browsing experience, serve personalized content, and analyze our traffic. By clicking "Accept all", you consent to our use of cookies.
They got in a muddle. A misunderstanding. "Hicieron" means "They made". "Camotes" means "Sweet potatoes". A common, similar expression is "Se hicieron bolas". "Bolas" means "Balls" (not sexual).
Literal Translation:
They made themselves into sweet potatoes
Level of Use:
common
Region:
Everywhere
Examples
They got in a muddle, and lost the train
Similar
They got in a muddle or a misunderstanding